HOME>スポンサー広告

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
HOME>未分類

It's important, thinks about works

昨日の出来事

今はトルコ人以外で働いているのはオレと香港の女の子。

日本にて飲食経験は7年ほどあるし一人暮らしもして自炊もたまにしてたし

もちろん料理を作ることが好きだから、そこそこ出来るほうだと思ってる。

ここKALE HOTELでも日本食の味付けの変更、作ることを任されるようになった。

そんな昨日のディナータイムが忙しく、バタバタとしていた。

ホールをしていた香港の女の子があまりにもミスが多いので

ちゃんとホールをみてほしいっと言った。

すると彼女は怒って「ホールは大変なの! キッチンと一緒にしないでっ!
料理なんて切って、焼くだけでしょ!」って。

「そんな言い方はよくない。 どっちも大事で一緒だしそんな言い方は撤回してくれっ」

ってゆったら呆れてた。

うまく言葉で表現できなかった自分にも苛立った。

彼女の気持ちもよくわかるし、英語も堪能だからお客さんとのコミュニケーションもうまい、

でもそれはそれ。それ以上でもそれ以下でもない。

仕事に差なんてない、どんな仕事でも誰かのために一生懸命に取り組むことが大事だと思う。

それを教えたい。

俺も言い過ぎたことは詫びたし、仕事が終わればそんな話しもなく、

俺は日本語を、彼女は英語と、マンダリン語を教えてくれるし仲良くしてます。

こうやって仕事とプライベートを分けてることはすごく大事です。

でもなんとかいる間に彼女にこの出来事の意味を伝えるとゆう

新しい目標が出来たことに感謝。

ありがとうKUMA!
RIMG0146_convert_20110813181137.jpg
スポンサーサイト

この記事のトラックバックURL

http://radiohead0310.blog22.fc2.com/tb.php/92-f4de2114

コメント

伝えたい事が100%伝わらない時って なんとも言えないモヤモヤだね。日本語でも言いたい事伝えるの簡単じゃないし、母国語以外の言葉でって考えると 難しいよね。
わたしも細かい真剣な部分の英語でのコミュニケーションに苦労しました。日本語でも難しいのに、英語だと細かいところが伝えられなくて、途中で断念したことも…。
結果、変な誤解を招いてしまったこともありました。
自分の語学力が悔しかったなぁ。

でもお互いに理解し合いたいという気持ちが大切だなぁと思いましたよ:)

とよしげくんなら大丈夫だと思います!
ざっくりと適当な言い方でごめんなさい~。
ミチカ>
ほんとに笑
日本語で100%伝えることは難しいし、さらに英語で笑 学校も行ってないし独学だから日々辞書とにらめっこ笑 でも楽しみながら気張る! もう帰国したんやんなー?今度はどこで会えるかな?笑
のっぴさん>
ありがとうです!みんな同じ悩みを抱える時期があるんですもんね。 ワーホリしてるみんなは大変な事にも気づけたしおれも頑張ろうと。
精一杯やります。何でもそう、今出来ないのにこれからもできるわけないので今を頑張ります!
Nice action! I think exchange opinion is really important:) good job man! You would have had good relationship with her! God luck man★ がんばー

コメントする

管理者にだけ表示を許可する

 

Template Designed by めもらんだむ RSS
special thanks: Sky Ruins DW99 : aqua_3cpl Customized Version】


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。